fregare

fregare
rub
colloq (imbrogliare) swindle colloq colloq (battere) beat, wipe the floor with colloq colloq a un esame fail
colloq (rubare) pinch colloq lift colloq
* * *
fregare v.tr.
1 to rub; (per pulizia ecc.) to scrub, to scour: fregare due cose l'una contro l'altra, to rub two things together; fregare il pavimento, to scrub (o to polish) the floor; fregare le pentole, to scrub the pans // fregarsi gli occhi, to rub one's eyes // fregare le mani, to rub one's hands
2 (non com.) (cassare) to crossout
3 (fam.) (rubare) to pinch, to nick; (imbrogliare) to cheat, to have, to take* for a ride: stai attento a non farti fregare in quel negozio, be careful, don't let them take you for a ride in that shop // è partito di scatto fregando l'avversario, he got a good start and nipped in front of his rival // mi hanno fregato all'esame di guida, they flunked me on my driving test.
fregarsi v.intr.pron. (fam. ): me ne frego!, I don't give a damn (o I couldn't care less); se ne frega di tutto e di tutti, he doesn't give a damn about anything or anyone; e a te, cosa te ne frega?, what business is it of yours? (o it's none of your business, is it?).
* * *
[fre'gare] 1.
verbo transitivo
1) (strofinare per pulire) to scrub (down), to rub, to scour [biancheria, tappeto]
2) colloq. (imbrogliare) to diddle, to rip off

non mi sono fatta fregare da lui — I wasn't taken in by him

3) colloq. (rubare) to knock off, to swipe, to pinch, to nick BE [auto, oggetto]
2.
verbo pronominale fregarsi
1) (strofinarsi)

-rsi gli occhi — to rub one's eyes

2) fig. (rovinarsi)

-rsi con le proprie mani — to make a rod for one's own back

3) fregarsene colloq. (infischiarsene)

me ne frego — I don't give a damn

non me ne potrebbe fregare di meno — I don't give a monkey's about it

chi se ne frega! — who cares! what the heck!

che te ne frega! — what's it to you?

* * *
fregare
/fre'gare/ [1]
I verbo transitivo
 1 (strofinare per pulire) to scrub (down), to rub, to scour [biancheria, tappeto]
 2 colloq. (imbrogliare) to diddle, to rip off; non mi sono fatta fregare da lui I wasn't taken in by him
 3 colloq. (rubare) to knock off, to swipe, to pinch, to nick BE [auto, oggetto]
II fregarsi verbo pronominale
 1 (strofinarsi) -rsi gli occhi to rub one's eyes
 2 fig. (rovinarsi) -rsi con le proprie mani to make a rod for one's own back
 3 fregarsene colloq. (infischiarsene) me ne frego I don't give a damn; non me ne potrebbe fregare di meno I don't give a monkey's about it; chi se ne frega! who cares! what the heck! che te ne frega! what's it to you?

Dizionario Italiano-Inglese. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • fregare — [lat. frĭcare ] (io frégo, tu fréghi, ecc.). ■ v. tr. 1. [passare più volte la mano, o un oggetto condotto dalla mano, sulla superficie d un corpo, premendo, anche nella forma fregarsi : f. le pentole ; fregarsi le mani ] ▶◀ sfregare, (non com.)… …   Enciclopedia Italiana

  • fregare — fre·gà·re v.tr. (io frégo) FO 1a. strofinare energicamente: fregare una pentola con la paglietta, fregare il pavimento con lo straccio Sinonimi: strofinare. 1b. estens., massaggiare Sinonimi: frizionare. 1c. strusciare, sfregare: fregare un… …   Dizionario italiano

  • fregare — {{hw}}{{fregare}}{{/hw}}A v. tr.  (io frego , tu freghi ) 1 Strofinare qlco. spec. energicamente | (est.) Massaggiare: fregare le gambe | Stropicciare: fregarsi le mani. 2 (fam.) Ingannare, imbrogliare: s è lasciato fregare come un novellino |… …   Enciclopedia di italiano

  • fregare — A v. tr. 1. strofinare, soffregare, sfregare, stropicciare, strusciare □ strigliare, raschiare □ massaggiare, frizionare 2. (pop.) ingannare, imbrogliare, raggirare, truffare, turlupinare, danneggiare, fottere (volg.), infinocchiare, intortare… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Capunàa — fregare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • sfregare — sfre·gà·re v.tr. e intr. (io sfrégo) CO 1a. v.tr., strofinare qcs. in modo più o meno intenso e prolungato con la mano, con un oggetto o uno strumento: sfregare il pavimento con lo straccio, sfregare l argento per lucidarlo Sinonimi: fregare,… …   Dizionario italiano

  • strofinare — stro·fi·nà·re v.tr. AU 1a. passare ripetutamente una mano, uno straccio e sim. su una superficie spec. per pulirla, lucidarla, ecc.: strofinare lo straccio sul mobile Sinonimi: fregare, sfregare. 1b. sfregare una superficie in modo più o meno… …   Dizionario italiano

  • frodare — fro·dà·re v.tr. (io fròdo) CO 1a. privare con la frode di ciò che spetta: frodare il fisco di una somma di denaro Sinonimi: defraudare, derubare. 1b. sottrarre con la frode: frodare una somma di denaro al fisco Sinonimi: fregare, rubare,… …   Dizionario italiano

  • strusciare — stru·scià·re v.tr., v.intr. 1a. v.tr. CO sfregare qcs. contro una superficie o un altro oggetto: non strusciare i piedi sul pavimento quando cammini | sfregare facendo urtare lievemente, di striscio: strusciare il parafango della macchina contro… …   Dizionario italiano

  • fregar — Se conjuga como: negar Infinitivo: Gerundio: Participio: fregar fregando fregado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. friego friegas friega fregamos fregáis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • fottere — / fot:ere/ [lat. futtĕre, class. fŭtuĕre ] (io fótto, ecc.), volg. ■ v. tr. 1. [avere rapporti sessuali, anche assol.] ▶◀ (volg.) chiavare, Ⓣ (fisiol.) copulare (con), fare l amore (con), (volg.) fare sesso (con), (pop.) farsi, (pop., volg.)… …   Enciclopedia Italiana

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”